\
BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you
consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £5, it
will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free
access to the law.
Thank you very much for your support!
[New search]
[Printable RTF version]
[Help]
Case
No: CHANF 96/1643/B
IN
THE SUPREME COURT OF JUDICATURE
COURT
OF APPEAL (CIVIL DIVISION)
ON
APPEAL FROM THE CHANCERY DIVISION
(REVENUE)
Mr.
Justice Robert Walker
Royal
Courts of Justice
Strand
London,
WC2A 2LL
Tuesday,
9th June 1998
B
e f o r e :
LORD
JUSTICE PETER GIBSON
LORD
JUSTICE HENRY
SIR
CHRISTOPHER STAUGHTON
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
MEMEC
PLC
|
Appellants
|
|
-
and -
|
|
|
THE
COMMISSIONERS OF INLAND REVENUE
|
Respondents
|
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(Transcript
of the Handed-Down Judgment of
Smith
Bernal Reporting Limited, 180 Fleet Streeet,
London
EC4A 2HD
Official
shorthand Writers to the Court)
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mr.
Robert Venables Q.C., Mr. Julian Ghosh and Mrs. Amanda Hardy (instructed by
Finers, 179 Great Portland Street, London W1N 6LS for the Appellants)
Mr.
Launcelot Henderson Q.C. (instructed by the Solicitor of Inland Revenue for
the Respondents)
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
J
U D G M E N T
(As
approved by the Court
)
Crown
Copyright
Peter
Gibson L.J.: The taxpayer, Memec Plc ("Plc"), claimed relief from corporation
tax in the accounting periods ended 31 December 1986, 1987 and 1988
respectively in respect of trade tax (Gewerbesteuer) levied in Germany on the
profits of two German companies, which profits were the ultimate source of
certain income received by Plc in those accounting periods. The claims were
made pursuant to a double taxation convention of 28 November 1964 with Germany,
as amended by a protocol of 23 March 1970, alternatively pursuant to Part XVIII
of the Income and Corporation Taxes Act 1970 ("the 1970 Act") and/or Part XVIII
of the
Income and Corporation Taxes Act 1988 ("the 1988 Act"), and in the
further alternative pursuant partly to the convention and partly to Part XVIII
of the 1970 Act and/or Part XVIII of the 1988 Act. The Revenue refused those
claims and on appeal by Plc a Special Commissioner dismissed the appeals. On
an appeal by Plc from the Special Commissioner by way of Case Stated, Robert
Walker J. on 24 October 1996 dismissed the appeal. Plc now appeals to this
court.
The
judge's full and careful judgment is now reported together with the decision of
the Special Commissioner ([1996] S.T.C. 1336) and I can confine my recitation
of the facts and of the fiscal provisions in point to the salient facts and the
more important provisions, looking only, for convenience, at the 1988 Act,
which reenacts provisions found in the 1970 Act, and at the convention.
Plc
is an English company resident in England. It owns directly or indirectly the
whole of the issued share capital of Memec GmbH ("GmbH"), a German holding
company resident in Germany. GmbH owns the whole of the issued share capital
of each of two subsidiary companies ("the Subsidiaries"), each of which is a
German trading company resident in Germany. For every DM100 of profits each of
the Subsidiaries paid approximately DM 20 trade tax, which is a local tax, and
in addition German corporation tax (Körperschaftsteuer), which is a
Federal tax, at the rate of 36% on the profits net of trade tax. On paying a
dividend to GmbH, the Subsidiaries were obliged to deduct and account for
dividend withholding tax at the rate of 25% of the gross dividend. GmbH had no
further liability to trade tax on its dividend income and its profits for
German corporation tax purposes consisted of the dividends received from the
Subsidiaries grossed up to take account of the German corporation tax borne,
and the dividend withholding tax paid, by the Subsidiaries. When GmbH paid a
dividend to Plc, that was subject to withholding tax at the rate of 15% allowed
under the convention. The net result was that only 43.52% of the Subsidiaries'
pre-tax profits, assuming maximum distribution by the Subsidiaries to GmbH and
by GmbH to Plc, was received by Plc.
It
was with the primary intention of reducing the burden of German tax that Plc
and GmbH on 14 February 1985 entered into an agreement ("the Agreement") for a
silent partnership (stille gesellschaft). Such a partnership is one formed
under
ss. 230 ff. of the German Commercial Code and its characteristics were
summarised by the judge (at p.1345) as follows:
"The
essential points are that the silent partner (stille gesellschafter) makes a
capital contribution to a commercial enterprise run by another person who is
designated as the owner (inhaber). The owner remains the owner of the business
assets, and of the income from those assets as it accrues. The silent partner
has no proprietary interest in the assets but has a contractual right to
payment of his share of the annual profits (if any) as shown by the partnership
accounts, and can sue for damages in the event of any misappropriation. The
owner runs the business, though the silent partner has access to information
about it. The silent partner is not responsible for liabilities of the
partnership beyond the amount of his contribution, but his share of any loss
will be debited to his contribution, and must be made good out of his share of
profits of later years before any share of profits is distributed to him. On
termination of the partnership the silent partner gets a return of his capital
contribution, so far as it has not been lost. A silent partnership has no
separate legal personality under German law. Its existence is often unknown to
customers dealing with the owner."
Under
the Agreement Plc was the silent partner making a capital contribution of
DM2.05 million and GmbH was the owner of what was called "the GmbH business",
which was not defined but appears to be the whole business of GmbH, and Plc was
to share in the profits and losses of the GmbH business, Plc being entitled to
87.4% of the profits of the GmbH business. The establishment of Plc's share of
the profits was to take place at the end of each business year, and that share
was to be payable immediately after the shareholders of GmbH had approved the
financial statements of GmbH. The effect of the Agreement was that GmbH was
not liable to German corporation tax on Plc's share of the profits and as a
result (on the assumption, for the sake of simplicity, that all of GmbH's
profits were paid to Plc) Plc received (after deduction of 15% withholding tax)
68% of the pre-tax profits of the Subsidiaries, instead of only 43.52% before
the Agreement.
When
prior to the Agreement U.K. corporation tax was charged at a rate not exceeding
36.48% the availability of a credit for trade tax paid by the Subsidiaries was
academic, as the credit for German corporation tax and withholding tax
(suffered by GmbH and Plc) was sufficient to cover the U.K. corporation tax.
But, as the judge pointed out (at p.1355), as soon as the German corporation
tax was largely avoided by the formation of the silent partnership, the
availability of a credit for the Subsidiaries' trade tax became a matter of
practical importance. That is the issue in the present case. Plc submits that
unless it is entitled to credit for the trade tax paid by the Subsidiaries, it
will have suffered economic double taxation. It points out that the Agreement
was not made to avoid U.K. tax. In so far as Plc is claiming that it has the
merits on its side, I do not think that these points carry much weight. Prior
to the Agreement, Plc accepts, economic double taxation was suffered through
the group structure it had chosen to adopt. It is common ground that the new
structure has achieved its intended purpose of reducing the burden of German
tax by eliminating German corporation tax in respect of Plc's share of the
profits of the silent partnership. Whether the new structure has achieved the
further benefit for Plc of a credit against U.K. corporation tax for the trade
tax paid by the Subsidiaries seems to me to be a dry question of law
unencumbered by the merits. The question turns on the applicability of
provisions of the U.K. tax legislation and of the convention, as amended, which
was incorporated into U.K. law by the combined effect of
s.788 of the 1988 Act
and the Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Federal Republic of Germany)
Orders of 1967 and 1971 respectively.
By
Article I(1) the convention is expressed to apply to (amongst other taxes)
German corporation tax and trade tax and U.K. corporation tax. Article II
contains a number of general definitions applicable throughout the convention,
unless the context otherwise requires, but para. (3) is a sweeping-up provision:
"In
the application of the provisions of the present Convention by one of the
Contracting Parties any term not otherwise defined in the present Convention
shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has
under the laws in force in the territory of that Party relating to the taxes
which are the subject of the present Convention."
There
are then 13 distributive Articles which indicate in which country different
types of profits or income are to be taxed. Article VI relates to dividends.
Para. (1) provides that dividends paid by a company resident in one of the
territories to a resident of the other territory may also be taxed in the
former territory but not at a rate in excess of 15% of the gross amount of such
dividends. Para.(4), which was substituted by the 1970 protocol, contains an
important definition:
"The
term "dividends" as used in this Article means income from shares,
jouissance
shares or
jouissance
rights, mining shares, founders' shares or other rights, not being debt-claims,
participating in profits, as well as income from other corporate rights
assimilated to income from shares by the taxation law of the territory of which
the company making the distribution is a resident; in the case of the United
Kingdom the term includes any item (other than interest or royalties exempt
from United Kingdom tax under the provisions of Article VII of this Convention)
which under the law of the United Kingdom is treated as a distribution of a
company; in the case of the Federal Republic the term includes income arising
from participation in the capital and profits of a company resident in the
Federal Republic, and the income derived by a sleeping partner from his
participation as such."
It
is not in dispute that "sleeping partner" includes a silent partner. Article
VII relates to interest and royalties.
Article
XVIII is headed "Elimination of double taxation" and is in this form:
"(1)
Subject to the provisions of the law of the United Kingdom regarding the
allowance as a credit against United Kingdom tax of tax payable in a territory
outside the United Kingdom (which shall not affect the general principle hereof):
(a)
Federal Republic tax payable under the laws of the Federal Republic and in
accordance with this Convention, whether directly or by deduction, on profits,
income or chargeable gains from sources within the Federal Republic (excluding
in the case of a dividend, tax payable in respect of the profits out of which
the dividend is paid) shall be allowed as a credit against any United Kingdom
tax computed by reference to the same profits, income or chargeable gains by
reference to which the Federal Republic tax is computed;
(b)
in the case of a dividend paid by a company which is a resident of the Federal
Republic to a company which is a resident of the United Kingdom and which
controls directly or indirectly at least 25 per cent of the voting power in the
Federal Republic company, the credit shall take into account (in addition to
any Federal Republic tax creditable under the provisions of sub paragraph (a)
of this paragraph) the Federal Republic tax payable by the company in respect
of the profits out of which such dividend is paid."
Thus
para. (1)(a) allows credit for withholding tax but excludes, in relation to a
dividend, underlying tax (I use that term in the sense of
s.792(1) of the 1988
Act: "tax which is not chargeable in respect of that dividend directly or by
deduction"). But para.(1)(b) allows, in relation to a dividend paid by a German
resident company to a U.K. resident company owning at least a quarter of the
German company's shares, credit for underlying tax payable by the German
company in respect of the profits out of which the dividend is paid. Para. (2)
contains provisions relating to residents in Germany. Article XVIII, which was
substituted by the 1970 protocol, refers to dividends paid by U.K. companies
and by German companies, but contains no definition of "dividends".
Part
XVIII of the 1988 Act relates to double taxation relief. Two types of relief
are provided for: relief under double taxation conventions (s.788) and
unilateral relief (s.790). The latter is relief against U.K. income and
corporation tax in respect of tax payable under the law of a non-U.K. territory
where there is no double taxation convention providing for such relief.
Chapter II of Part XVIII contains the rules governing both types of relief.
S.790(4) lays down the general rule that credit for tax paid under the law of
the non-U.K. territory and computed by reference to income arising in that
territory shall be allowed against any U.K. income or corporation tax computed
by reference to that income. By
s.790(5) that provision is to have effect
subject to the modification that (inter alia) credit is not to be allowed for
that overseas tax on a dividend paid by a company resident in that territory
unless the dividend is paid to a company within subs.(6). That, so far as
material, provides:
"Where
a dividend paid by a company resident in the territory is paid to a company
resident in the United Kingdom which either directly or indirectly controls....
(a) not
less than 10 per cent. of the voting power in the company paying the
dividend....
any
tax in respect of its profits paid under the law of the territory by the
company paying the dividend shall be taken into account in considering whether
any, and if so what, credit is to be allowed in respect of the dividend."
By
s.790(12) tax levied by a municipality or other local body is included in
references to tax paid under the law of a territory outside the U.K. Thus
trade tax is comprehended within the references to a non-U.K. tax.
In
Chapter II
ss.800 and
801 are material to the argument before us. By
s.800:
"Where-
(a) arrangements
provide, in relation to dividends of some classes but not in relation to
dividends of other classes, that underlying tax is to be taken into account in
considering whether any, and if so what, credit is to be allowed against the
United Kingdom taxes in respect of dividends; and
(b) a
dividend is paid which is not of a class in relation to which the arrangements
so provide;
then,
if the dividend is paid to a company which controls directly or indirectly, or
is a subsidiary of a company which controls directly or indirectly, not less
than 10 per cent. of the voting power in the company paying the dividend,
credit shall be allowed as if the dividend were a dividend of a class in
relation to which the arrangements so provide."
"(1)
Where a company resident outside the United Kingdom ("the overseas company")
pays a dividend to a company resident in the United Kingdom ("the United
Kingdom company") and the overseas company is related to the United Kingdom
company, then for the purpose of allowing credit under any arrangements against
corporation tax in respect of the dividend, there shall be taken into account,
as if it were tax payable under the law of the territory in which the overseas
company is resident -
(a) any
United Kingdom income tax or corporation tax payable by the overseas company in
respect of its profits; and
(b) any
tax which, under the law of any other territory, is payable by the overseas
company in respect of its profits."
A
partnership is not a company (s.832) and it is an agreed fact that a silent
partnership is not a body corporate under German law. By subss. (2), (4) and
(5) of
s.801, for the purposes of subs. (1) tax paid by a subsidiary of the
overseas company in respect of its profits can be treated as tax payable by the
overseas company in respect of its profits if the subsidiary has paid the
overseas company a dividend. Thus credit against U.K. corporation tax for the
trade tax borne by the Subsidiaries which paid dividends to GmbH may be
obtainable by Plc if either the dividends paid by the Subsidiaries can be
treated as paid to Plc or the share of the profits of the silent partnership
paid to Plc can be treated as a dividend paid by GmbH.
It
was contended by Plc before the Special Commissioner that Plc's share of the
profits of the silent partnership was a dividend as understood in English law
or within the meaning of Article XVIII. Both limbs of that contention were
rejected as was the submission that the share which Plc received of the profits
from GmbH was a share of the same profits as those of the Subsidiaries in
respect of which trade tax had been paid. The Special Commissioner also
rejected arguments based on
ss.790,
801 and
800.
On
appeal the judge categorised the arguments as raising 3 issues. (1) Was the
silent partnership transparent (in the sense that dividends paid by the
Subsidiaries were paid to Plc, to the extent specified in the Agreement)? (2)
Did "dividends" in Article XVIII have the wide meaning given to the term in
Article VI? (3) Did "dividends" in Part XVIII of the 1988 Act comprehend the
share of the profits of the silent partnership paid to Plc? The judge decided
against Plc on the first issue but in favour of Plc on the second issue.
However that was not enough to enable Plc to succeed on the appeal, Article
XVIII (1)(b) allowing a credit only for German tax payable by GmbH and so not
assisting in relation to the trade tax paid by the Subsidiaries. Plc needed to
succeed on the third issue as well, but the judge decided against Plc on that
issue. He rejected arguments based on
ss. 790(6),
801 and (by implication) 800.
Before
this court Mr. Venables Q.C. for Plc redeployed the arguments which he had
advanced to the judge. He contends that Plc is entitled to succeed on any one
of six different arguments. Each of the arguments depends on Plc having
received "dividends" and rests of one or two bases: either the dividends were
the conventional dividends paid by the Subsidiaries and received as profits of
the silent partnership, or the share of the profits of the silent partnership
which was paid by GmbH to Plc was a dividend.
I
The
first basis : transparency
To
succeed on the first basis Plc must establish that the silent partnership is
properly to be regarded as transparent, so that Plc as the silent partner is to
be treated for U.K. corporation tax purposes as entitled to a share of the
dividends paid by the Subsidiaries. Mr. Venables had three separate arguments
on the first basis, relying on Article XVIII,
s.790 and
s.800 respectively, but
each argument depends on the transparency point. If Plc succeeds on that
point and dividends paid by the Subsidiaries to GmbH are also to be treated as
dividends paid to Plc, the Crown accepts that Article XVIII (1) applies, and it
would be unnecessary to consider unilateral relief under
s.790 or the further
route provided by
s.800.
Mr.
Venables submits that the reality of the situation must be looked at and that
in reality the share of the profits of the silent partnership received by Plc
in this country is the same as the profits earned by the Subsidiaries. He says
that the Agreement giving Plc a contractual right to the share of the profits
of GmbH made no difference in substance and that Plc as a silent partner was in
the same position as a partner in an ordinary partnership or a limited partner
in a limited partnership under English or Scottish law. It is not in dispute
that an English or Scottish partnership is transparent for tax purposes, and as
Fox L.J. said in
Padmore
v C.I.R.
(1989) 62 T.C. 352 at p.380:
"The
source of the income of an individual partner is the same as the source of
income for all the partners, namely the trading operations of the partnership".
Mr.
Henderson Q.C. for the Crown accepts that the fact that a partner is entitled
only to his share and not to the whole of the partnership income makes no
difference. The partnership is regarded as mere machinery through which each
partner receives what is his due.
Both
Mr. Venables and Mr. Henderson accepted that there was no direct authority on
how a silent partnership should be treated for corporation tax purposes, and
that is hardly surprising given that it is not a form of partnership known in
English or Scottish law. We were taken to a number of authorities for
assistance by way of analogy. They are fully discussed by the judge (pp.
1349-1351) and I intend no discourtesy to Counsel in not discussing them anew.
They relate to other situations, for example post-cessation receipts of a
deceased author (
Carson
v Cheyney's Executor
[1959] AC 412) and income from a foreign trust (
Baker
v Archer-Shee
[1927] AC 844 and
Archer-Shee
v Garland
[1931] AC 212) and I agree with the judge that they do not go far to showing
how to solve the problem posed in the present case of a commercial arrangement
for intra-group division of corporate profits. The judge made a comment (at
p.1351) on the distinction between a life tenant under an English trust and a
beneficiary under an English discretionary trust, there being transparency in
the case of the former but, the judge said, not in the case of the latter. I
merely note that this distinction is supported by the Crown but disputed by Mr.
Venables (by reference to
Drummond
v Collins
[1915] A.C. 1011), but it is not necessary for the purposes of this appeal to
resolve the dispute.
What
in my judgment we have to do in the present case is to consider the
characteristics of an English or Scottish partnership which make it transparent
and then to see to what extent those characteristics are shared or not by the
silent partnership in order to determine whether the silent partnership should
be treated for corporation tax purposes in the same way. The judge aptly cited
the remark of Rowlatt J. in
Garland
v Archer-Shee
(1929) 15 T.C. 693 at p.711 in relation to an American trust:
"The
question of the American law is, what are exactly the rights and duties of the
parties under an American trust, and when you find what those rights and duties
are, you see what category they come in, and the place they fill in the scheme
of the English Income Tax Acts which the Courts here must construe."
The
relevant characteristics of an ordinary English partnership are these:
(1) the
partnership is not a legal entity;
(2) the
partners carry on the business of the partnership in common with a view to
profit (s.1(1)
Partnership Act 1890);
(3) each
does so both as principal and (s.5 ibid.) as agent for each other, binding the
firm and his partners in all matters within his authority;
(4) every
partner is liable jointly with the other partners for all debts and obligations
of the firm (s.9 ibid.); and
(5)
the
partners own the business, having a beneficial interest, in the form of an
undivided share, in the partnership assets (
MacKinlay
v Arthur Young & Co.
[1990] 2 AC 239 at p.249 per Lord Oliver), including any profits of the
business.
A
limited partnership differs relevantly only in the following respects:
(a) (2)
and (3) above are modified in that the limited partner takes no part in the
management of the partnership business (s.6(1) Limited Partnership Act 1907),
the ordinary partners acting on his behalf as well as on their own behalf;
(b) the
limited partner on entering the partnership is obliged to make a contribution
of a sum or sums as capital or property of a stated amount and (4) above is
modified in that the limited partner is only liable up to, but not beyond, the
amount so contributed.
No
findings of fact were made by the Special Commissioner or agreed as agreed
facts in relation to Scottish partnerships and the judge commented, at p.1352,
that there was, strictly speaking, no evidence before him as to Scottish law.
There should of course have been such evidence if it was sought to be relied on
by Plc. But the judge rightly said that it would be unrealistic to pretend to
be unaware of s.4(2) of the 1890 Act or of the fact that in practice a Scottish
partnership is taxed in the same way as an English partnership. Mr. Venables
and Mr. Ghosh have taken us to statements in the leading Scottish textbooks.
They and the provisions of the 1890 Act, most of which apply indifferently to
English and Scottish partnerships, show that a Scottish partnership differs in
the following respects:
(a) (1)
above does not apply: the partnership is a legal entity distinct from the
partners of whom it is composed, but an individual partner may be charged on a
decree of diligence directed against the firm, and on payment of the firm's
debts is entitled to relief pro rata from the firm and his other partners
(s.4(2) of the 1890 Act);
(b) (3)
above is also modified in that the partner is not a principal but is an agent
of the firm and his partners;
(c) (4)
above is modified in that the partner is not only jointly but also severally
liable;
(d) (5)
above is modified in that the assets of the partnership are vested in the
partnership legally and beneficially, the interest of each partner in the
partnership property being described by Bell as "a pro indivso right in the
stock or common fund vested in the partners, firstly for payment of the company
debts and then for the partners themselves" (Bell Commentaries II, 501); one of
the consequences of this, as described by Bell, is "the peculiarity that
heritable subjects belonging to and held by a company are considered not as
heritable in succession but as moveable, consisting of
jus
crediti
only" (Stair (1995) Vol.16 para.1073). However the partner has an interest
which may be arrested (or seized) by his separate creditors, but only in the
hands of the firm, and specific property of the partnership cannot be arrested
by such creditors (Gloag & Henderson : Law of Scotland 10th ed. (1995)
para.50.18).
It
is not difficult to see why an English partnership (including a limited
partnership) is treated as transparent, the partners carrying on business
(whether by themselves or by the other partners as their agents) in common and
owning the business and having a beneficial interest in the partnership assets
and profits. The justification for treating a Scottish partnership as
transparent, though it may be less obvious because of the interposition of the
partnership as a legal entity between the partners and the profits of the
partnership, can be perceived in that in substance the position of the partners
in relation to the profits is the same as in an English partnership: those
profits are earned by the partners carrying on business in common together and
are shared in the same way and the partners, whilst not directly owning the
business and assets, indirectly do so and have an indirect interest in them
which is capable of being arrested by the creditor of a partner.
A
silent partnership, whilst being similar to an English partnership in not
being a separate legal entity, differs from both English and Scottish
partnerships in a number of respects. The judge considered the decisive point
to be the absence of any proprietary right, legal or equitable, enjoyed by Plc
in the shares of the Subsidiaries or in the dividends accruing on those shares.
That is certainly a strong point of distinction from an English partnership,
though it is less obviously so in the case of a Scottish partnership. But even
a Scottish partner has an (indirect) interest in the profits of the partnership
as they accrue as well as in the assets of the partnership. In a real sense
the profits and assets are the profits and assets of the partners, the firm,
their collective alter ego, merely receiving those profits and holding those
assets for the partners who are the firm. They are jointly and severally
liable for the firm's debts. In contrast, though a silent partner is
indirectly interested in those profits, in that his entitlement to a share of
the profits (or his obligation in respect of the losses) will be computed by
reference to the profits of the owner at the end of the year, his interest is
purely contractual. A clearer distinction is the point advanced by Mr.
Henderson that unlike in an English or Scottish partnership in the silent
partnership no business is carried on by Plc and GmbH in common with a view to
profit. The business is that of GmbH as sole owner. Plc is not jointly liable
with GmbH to creditors of GmbH for the debts and obligations of GmbH. The
liabilities of the business are those of GmbH alone, though Plc can be called
on by GmbH to bear its share of losses computed at the end of the year to the
extent of its capital contribution. To a third party, Plc's role in the silent
partnership is irrelevant and may not be known.
The
position of Plc seems to me to be that of a purchaser who, for a consideration
consisting of the contribution of a capital sum and an undertaking to
contribute to losses of the owner of a business up to the amount of the
contribution, purchases a right to income of a fluctuating amount calculated as
a share of the annual profits of the business. Neither in English or Scottish
law would that leave Plc a partner with GmbH. That in itself is not
determinative of transparency, and I of course accept Mr. Venables' submission
that technical differences in the nature of rights should not cause cases which
are in substance identical to receive different U.K. tax treatment. But I see
insufficient justification present in the circumstances of the silent
partnership for treating the share of the profits of the GmbH business received
by Plc as the same as the profits of the Subsidiaries or the dividends which
were paid to GmbH alone as shareholder and not to Plc. The judge said (at
p.1353):
"Metaphorical
language is not a substitute for analysis, but it may help to explain the
conclusion: adopting Lord Asquith's phrases [in
Stainer's
Executors v Purchase
[1952] A.C. 280 at p.291], I conclude that Plc's rights under the [Agreement]
did have independent vitality and were not mere incidental machinery. Without
those rights under the [Agreement] Plc would continue to receive dividends
from GmbH, and nothing from the [Subsidiaries]."
I
respectfully agree. The Agreement was in my judgment the source of Plc's share
of the profits of the GmbH business, not the trading operations of the
Subsidiaries or the shares owned by GmbH in the Subsidiaries producing the
dividends paid to GmbH. Accordingly I would reject the first basis advanced on
behalf of Plc.
II
The
second basis : the share of profits as a dividend
(1)
Article XVIII and s.801
Mr.
Venables submitted that in Article XVIII "dividends" had the same meaning as in
Article VI, which the Crown accepts covers a share of the profits paid to a
silent partner. Even if that submission is correct, the convention would not
suffice to enable Plc to obtain a credit for the trade tax on the Subsidiaries'
profits. He relied on s.801(2) to deem that tax to have been paid by GmbH.
Mr.
Venables rightly cautioned us against interpreting the convention as though it
had been drafted in Lincoln's Inn. He and Mr. Henderson were at one in
regarding the statement by Mummery J. in
C.I.R.
v Commerzbank A.G.
(1990) 63 T.C. 218 at pp. 234-236 as correctly summarising the approach to be
adopted. That judge warned against a literal interpretation, particularly
where it would be inconsistent with the purposes of the provision or treaty in
question. He said that interpretation should take account of the fact that a
convention is not designed to be construed exclusively by English judges but is
addressed to a wider judicial audience. I would add to that comment that in
the case of a double taxation agreement the judicial audience is in addition to
the judges found in the constituent parts of the United Kingdom only the judges
to be found in the courts of the other contracting party. It is not to be
assumed that the convention is addressed to a wider international audience than
that. Mummery J. also referred to the general principle of international law
now embodied in Article 31(1) of the Vienna Convention on the Law of Treaties
that a treaty should be interpreted in good faith and in accordance with the
ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in
the light of its object and purpose.
The
question in the present case is whether the absence of a definition of
dividends in Article XVIII signifies that it is to be construed in that Article
as having the same meaning as in Article VI(4) or as having the meaning
indicated by Article II(3), which allows U.K. law to determine its meaning. In
posing the latter alternative in that way, I accept Mr. Henderson's submission,
which Mr. Venables did not challenge, that the words of Article II(3), "any
term not otherwise defined", mean "any term not otherwise relevantly defined."
Article VI(4) commences with the words "The term "dividends" as used in this
article means ..." The fact that the definition is not included in Article II
as a general definition supports the view that the draftsman did not intend the
Article VI(4) definition to apply whenever "dividends" is found in the
Convention. That view is strengthened by the fact that Article VI(4) was
substituted by the 1970 Convention at the very same time that Article XVIII was
substituted, and it would be very surprising if the draftsman had intended the
Article VI(4) definition to apply to Article XVIII not merely without saying so
but whilst qualifying the scope of the application of Article VI(4) in the way
I have indicated. Moreover where a term defined only in a distributive article
is to have the same meaning in another but not every article, the draftsman has
taken care to say so (see Articles XII(2), VIII(1) (substituted by the 1970
protocol) and XVI(1)). Mr. Venables sought to derive significance from the
French text of Article 10.3 of the OECD 1963 Model Convention on which Article
VI(4) was plainly based: "Le terme "dividends" employé dans le
présent article". He suggested that this was more neutral language
which should be taken to be the meaning in Article VI(4). For my part, I am
unimpressed by that over-subtle point.
It
is far from obvious that the U.K. would have wanted or intended, or that
Germany would have insisted, that the share of profits of a German silent
partnership should be treated as a dividend for U.K. tax purposes. True it is
that Article XVIII is headed "Elimination of double taxation", but it is clear
from the Article that only if its specific conditions are satisfied is credit
to be allowed. Thus under the convention it is not enough that the German
company paying the dividends to the U.K. company does so out of dividends from
a wholly owned subsidiary the profits of which bore trade tax. Mr. Venables
submitted, and Mr. Henderson did not dispute, that in two other Articles of the
Convention (Articles III(5) and XX III(3)(b)) references to dividends are to be
construed as having the Article VI(4) meaning; but that is because both relate
to tax withheld from a dividend and so implicitly cross-refer to Article VI.
By contrast in Article XVIII(1) "dividends" only appears in connection with
relief for German underlying tax. Relief for German withholding tax levied
pursuant to Article VI(1) is afforded by Article XVIII(1)(a) whether or not the
payment is a dividend as understood in the U.K.
The
judge found of some help a decision of the Bundesfinanzhof (1982) BFH 22 HFR
301. That included the comment: "What was meant by dividends was explained at
other places in the Treaty (for dividends in Art. 10(6) DTT). It is true that
income from the holding as a typically sleeping partner was not explicitly
mentioned in Art. 28(1) DTT; but it fell within the provision of the concept of
dividend contained in Art. 10(6)DTT, whereby the expression "dividends"
comprised not only income from shares in limited companies, but continued to
encompass holdings in a trade as a sleeping partner within the meaning of
German law." That was a decision on a differently worded article in a
different context in a different double taxation convention (between Germany
and Switzerland) and it is open to question how much assistance can be obtained
from other conventions, the more so when they are conventions to which the U.K.
was not a party (see
Padmore
v C.I.R.
,
supra, at p.377). It is not apparent whether the applicability of Article
10(6) of the German-Swiss convention was in issue, but Article 28 of that
convention appears to have been concerned to preserve the right to apply
withholding tax on dividends in the country of source. In that context a wide
meaning for "dividends" was natural.
The
judge also found of some help the views expressed in Vogel on Double Taxation
Conventions 2nd ed. (1990) p. 1064. The author minimises the importance of
provisions like Article II(3), and refers to the 1982 Bundesfinanzhof case as
an example of the proposition that case law has never been known to reject
application of a definition contained in a distributive rule. The views of an
acknowledged expert in this field, as Professor Vogel undoubtedly is, deserve
respect, but they are very generalised comments, and the reason expressed for
his view that Article II(3) should not apply where there is a definition in a
distributive article, viz. that otherwise "the amount of tax allowed by the
treaty to be withheld at the source, and the extent to which credit should be
given for such withholding tax, might not be in line", is inapplicable in this
case. Here credit is allowed by Article XVIII(1)(a) for German withholding tax
on the share of the profits paid to Plc.
The
judge rightly said that those two matters which he found of some help were not
determinative. What he found decisive was "the purposive argument for
construing the convention in as symmetrical a way as possible, unless the
language is clearly against such a construction" (p.1357). He sought "as much
symmetry as can reasonably be achieved between the distributive provisions of
Art VI and the relieving provisions of Art XVIII". The scope of Article VI is
quite different from that of Article XVIII. The wide definition of
"dividends" in Article VI recognises Germany's right to impose withholding tax
on such distributions and to ensure that they do not come with Article III,
relating to business profits, or Article VII, relating to interest. It is
entirely appropriate that credit should be given against U.K. corporation tax
for such withholding tax and that is achieved by Article XVIII (1)(a). But
different considerations apply to the giving of credit for underlying tax which
in some way is related to what is distributed to a U.K. resident. Whether such
credit is afforded depends on the satisfaction of the conditions specified in
Article XVIII. In truth to achieve the symmetry which the judge sought
requires treating a term defined in a distributive article for the purposes of
that article as though it were a general definition in Article II. But that
does not do justice to the coherent and careful drafting of the Convention and
the 1990 protocol, which to my mind indicates that the absence of a definition
in Article XVIII and the consequent application of Article II(3) were intended.
For
these reasons, therefore, and in agreement with the Special Commissioner on
this point, I accept the Crown's argument that "dividends" in Article XVIII
does not include the share of the profits from the silent partnership.
The
judge, however, found against the taxpayer on the meaning of "dividend" in Part
XVIII of the 1988 Act. There is no definition of the term in that Part. Mr.
Venables submitted that in s.801(1), dividend should have the meaning which it
has under the double taxation arrangements referred to in the subsection and
applicable in relation to the dividend in question. I am not able to agree.
The form of the subsection is to state as a condition precedent, "where [the
overseas company] pays a dividend to [the United Kingdom company]". That
presupposes that "dividend" has its ordinary meaning in U.K. law. Unless the
condition is satisfied the subsection cannot have effect. The subsequent
reference to the arrangements is not worded in such a way as would require
"dividend" to have the meaning, if any, given to the term in the arrangements.
In my judgment express wording would have been needed to extend the meaning of
"dividend" beyond its ordinary significance in U.K. law.
The
ordinary meaning of "dividend" is that it is a payment of a part of the profits
for a period in respect of a share in a company (
Esso
Petroleum Co. Ltd v Ministry of Defence
[1990] Ch.163 at p.165). In s.209(2) of the 1988 Act, "distribution" in
relation to any company, means:
"(a)
any dividend paid by the company, including a capital dividend;
(b)
.... any other distribution out of assets of the company (whether in cash or
otherwise) in respect of shares in the company ...."
As
the judge said, that is consistent with, and tends to confirm, the proposition
that the meaning of dividend in the 1988 Act (with one immaterial exception) is
the ordinary meaning as stated in the
Esso
case. Further the usage of the term throughout Part XVIII is consistent with
that ordinary meaning. To treat Plc's entitlement to a share of the profits of
GmbH under the silent partnership as a dividend, when that payment was
unrelated to shares in GmbH and the partnership is not a company, would be
inconsistent with the ordinary meaning of "dividend". On this ground too,
therefore, I would reject the argument of Plc.
(2)
s.790(6)
Mr.
Venables argued that a right enforceable by a silent partner against the owner
to receive a share of profits and payment of such share can properly be
described as a dividend. In my judgment this argument is hopeless for the
reasons just given and because of the language of s.790(6) itself, referring as
it does to a "dividend paid by [the overseas company] to a [U.K.] company ....
which .... controls .... not less than 10 per cent. of the voting power in the
company paying the dividend". The language is consistent only with
conventional dividends paid by a company to an English company holding shares
in the paying company.
(3)
s.800
Mr.
Venables submitted that if the dividends were not of a class which fell within
Article XVIII, relief was available under s.800, as the convention would then
have provided in relation to dividends of some classes (those falling within
Article XVIII) but not in relation to dividends of other classes (those falling
within Article VI but not Article XVIII) that underlying tax is to be taken
into account. S.800 would secure that relief would be given as if the latter
did not fall within Article XVIII. "Dividends", he said, in s.800 must be
interpreted in accordance with the applicable convention. Mr. Venables wisely
did not press this argument which again seems to me impossible. The language
of s.800 must be given its ordinary and natural meaning, the reference to
dividends of some classes and dividends of other classes obviously referring to
dividends on shares of a particular class such as ordinary or preference
shares. S.800 has no application to the present case where no dividend was
paid to Plc in respect of any class of shares held by it, but merely a share of
GmbH's profits under the silent partnership.
For
these reasons I would reject all the contentions of the taxpayer, despite the
well-sustained arguments of Mr. Venables by which he demonstrated his great
expertise in this field. I would dismiss this appeal.
Lord
Justice Henry: For the reasons set out in the judgment of my Lord, Lord Justice
Peter Gibson, I too would dismiss this appeal.
Sir
Christopher Staughton:
(1)
Transparency
The
first argument on behalf of Memec plc is that it did indeed receive dividends
from companies which were resident in the Federal Republic of Germany, that is
to say from the trading subsidiaries of Memec GmbH; and that in consequence the
English company is entitled to credit, under Article XVIII (1)(b), for the tax
paid by the subsidiaries in respect of the profits out of which the dividends
were paid.
At
first sight this argument meets the obstacle that Memec plc did
not
receive the dividends from the subsidiaries, but from Memec GmbH itself. But it
is said that the intervention of GmbH can be disregarded. There is authority
that, for tax purposes, an intermediary can in certain circumstances be
disregarded. Indeed that must be the case where the intermediary is a mere
agent or messenger, such as the post office or a bank. A wider application of
the doctrine can be seen in the contrasted cases of
Baker
v.Archer-Shee
(1927) AC 844 and
Archer-Shee
v. Garland
(1931) AC 212.
It
is said, correctly, that if the agreement between PLC and GmbH had been an
English partnership or an agreement to the same effect, it would have been
regarded as transparent. As George Herbert wrote:
A man that looks on glass,
On it may stay his eye;
Or if he pleaseth, through it pass,
And then the heaven espy.
The
question is whether one should treat Memec GmbH as having paid the moneys to
Memec plc. Or was it the subsidiaries who paid the moneys?
An
English partnership is not a separate legal entity from the partners; income
paid to the firm is paid to the partners. If that were the situation in this
case, the dividends paid to the partnership of GmbH and PLC would be paid to
them as partners. But the
stille
gesellschaft
is
different. A silent partner in such an organisation (in this case PLC) does not
carry on the business, and does not incur the rights and liabilities of the
business. It is interested only in its share of the net profits. Section 230(2)
of the German Commercial Code provides:
The
owner alone has the rights and obligations with respect to transactions
concluded within the operation of the business.
The
owner, in that section, is the one who runs the enterprise, in contrast to the
silent partner. I therefore conclude that the German subsidiaries in the
present case cannot be treated, for tax purposes, as having paid dividends to
PLC.
It
does not necessarily follow that the result would be the same with a Scottish
partnership, although it is a legal person distinct from the partners (section
4(2) of the
Partnership Act 1890). Scottish partners are jointly and severally
liable for the debts and obligations of the firm (section 9), and therefore can
be said to participate in the transactions of the business. But if I am wrong
about that, then we must tolerate as best we can a difference between the tax
law for English and Scottish partnerships. (In parenthesis, I do not think that
it is necessary to have evidence of Scottish or foreign law when it is only
relied on to show what English law is, or should be. Evidence is required when
foreign law is relied on as the
lex
causae
,
the law which is relevant to determining the rights of the parties.)
(2)
Dividends
The
second argument for Memec plc is (i) that dividends in Article XVIII(1)(b)
include payments made by a silent partnership to the silent partner, and (ii)
that credit against English tax can be claimed by the recipient of such
dividends in respect not only of the tax paid in respect of the profits out of
which the dividends were paid, but also (by virtue of section 790 and section
801 of the Taxes Act 1988) in respect of the underlying tax paid by the trading
subsidiaries.
As
to point (i), I agree with the view of Robert Walker J that the word
"dividend" in Article XVIII should be given the same meaning as it is defined
to have in Article VI(4). In other words it includes -
the
income derived by a sleeping partner from his participation as such.
I
appreciate that Article VI(4) says "as used in this Article" (in French, le
terme ´dividende' employé dans le present article). But Professor
Klaus Vogel cites a decision of the highest German tax court for the
proposition that the word should bear the same meaning elsewhere in the treaty.
A
decision by the courts of one state which is party to a bilateral treaty is
not, in my judgment, as compelling on the courts of the other party as in the
case of a multilateral treaty. But there is in effect a multilateral aspect
here. At least one other treaty (between Germany and Switzerland) has to our
knowledge similar wording; and it is very probable that a great many others do,
since some such wording is to be found in the Model Income Tax Treaties of the
OECD of 1963 and 1977.
It
seems to me very likely that continental courts generally, like the German
court already mentioned, would reject the semantic restriction attributed to
the words "as used in this Article", and would hold that the definition could
be relied on elsewhere in the Convention. In the interest of uniformity, I
would do the same.
It
is still necessary for Memec plc to rely on the Taxes Act 1988 if it is to get
credit for tax borne by the subsidiaries of Memec GmbH, as opposed to tax borne
by GmbH itself. For that purpose PLC relies on sections 790 and 801. But each
of those sections refers to "dividends"; and there is no definition of
dividends in English domestic law which would include distributions made by a
body such as a German silent partnership. Article VI(4) of the Convention
cannot in my judgment be treated as governing the Taxes Act 1988. It follows
that the second argument must likewise fail, and this appeal be dismissed.
ORDER:
Appeal dismissed with costs; leave to appeal to the House of Lords refused.
(Order
not part of approved judgment)
BAILII:
Copyright Policy |
Disclaimers |
Privacy Policy |
Feedback |
Donate to BAILII
URL: http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Civ/1998/941.html