BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £5, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
England and Wales High Court (Administrative Court) Decisions |
||
You are here: BAILII >> Databases >> England and Wales High Court (Administrative Court) Decisions >> Rytmetis v Prosecutor General's Office Of The Republic Of Lithuania (Judicial Authority In A Category 1 Territory) [2010] EWHC 1048 (Admin) (15 April 2010) URL: http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Admin/2010/1048.html Cite as: [2010] EWHC 1048 (Admin) |
[New search] [Printable RTF version] [Help]
QUEEN'S BENCH DIVISION
DIVISIONAL COURT
Strand London WC2A 2LL |
||
B e f o r e :
MR JUSTICE CRANSTON
____________________
RASIUS RYTMETIS | Appellant | |
v | ||
THE PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA (JUDICIAL AUTHORITY IN A CATEGORY 1 TERRITORY) | Respondent |
____________________
WordWave International Limited
A Merrill Communications Company
165 Fleet Street London EC4A 2DY
Tel No: 020 7404 1400 Fax No: 0207 404 1424
(Official Shorthand Writers to the Court)
____________________
Crown Copyright ©
"... [The appellant] at the time not established during investigation gave a piece of advice to a girl (whose identity was not established during investigation), provided her with information about cash and jewellery belonging to M. Minkina that was kept in the depository of the bank 'Swedbank' ... and informed her of the time M. Minkina was away from Lithuania, and, thus, he provided a girl (whose identity was not established during investigation) with a possibility on 19 September 2008, fraudulently (by introducing herself to the bank clerk under the personal data of M. Minkina), to acquire property of high value belonging to M. Minkina 55,000 Euros and jewellery of unknown value. Thus [the appellant] is suspected of committing a criminal act specified in Part 6 art. 24 and Part 2 art. 182 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania."
The text of those articles of the Lithuanian Criminal Code and translations are set out.
"Pursuant to Part 3 art. 95 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, if a person who commits a criminal offence hides from the pre-trial investigation or trial, then calculation of the term of limitations shall be suspended. Having violated the conditions of the measures of constraint (written promise not to leave, obligation to register periodically at the police station, and seizure of documents) [the appellant] hid from pre-trial investigation, on 11 December 2008 he was announced wanted, since then the course of limitation of the judgement of conviction has been suspended."
There are then further details, for example of the issuing judicial authority. The warrant is signed by the Deputy Prosecutor General and dated.
"22. As my Lord has pointed out, the present case is clearly distinguishable from Thompson, where the outcome turned on the particular ambiguity in the warrant. Where a warrant clearly states that the person is sought for the purpose of being prosecuted, there is no problem. Problems only arise where consideration of the whole warrant leaves it unclear whether the person sought is wanted for the purpose of prosecution or merely questioning."
"38. We will attempt to summarise what we believe is the effect of all these authorities. (1) The court will look at the warrant as a whole to see whether it is an "accusation case" warrant or a "conviction case" warrant. It will not confine itself to the wording on the first page of the warrant, which may well be equivocal. (2) In the case of an "accusation case" warrant, issued under Part 1 of the Act, the court has to be satisfied, looking at the warrant as a whole, that the requested person is an "accused" within section 2(3)(a) of the Act. (3) Similarly, the court will look at the wording of the warrant as a whole to decide whether the warrant indicates, unequivocally, that the purpose of the warrant is for the purpose of the requested person being prosecuted for the offences identified. (4) The court must construe the words in section 2(3)(a) and (b) in a "cosmopolitan" sense and not just in terms of the stages of English criminal procedure. (5) If the warrant uses the phrases that are used in the English language version of the EAW annexed to the Framework Decision, there should be no (or very little scope) for argument on the purpose of the warrant. (6) Only if the wording of the warrant is equivocal should the court consider examining extrinsic evidence to decide on the purpose of the warrant. But it should not look at extrinsic material to introduce a possible doubt as to the purpose where it is clear on the face of the warrant itself. (7) Consideration of extrinsic factual or expert evidence to ascertain the purpose of the warrant should be a last resort and it is to be discouraged. The introduction of such evidence is clean contrary to the aspiration of the Framework Decision, which is to introduce clarity and simplicity into the surrender procedure between member states of the European Union. Therefore the introduction of extrinsic factual and expert evidence must be discouraged, except in exceptional cases."
"12. In my judgment, however, even allowing for the uncertainty raised as to the word that has been translated, the prosecutor is right in the submission that it is clear from the request, taken as a whole, that the purpose of that request is prosecution. Clear offences are alleged, contrary to provisions of the relevant German statutes, the description mentions matters having been established already by investigation, ie completed investigation, and the wording of the very first words of the request taken in their proper context expressly ask for extradition for the purposes of prosecution.describing the conduct was held by the court not to create an ambiguity.
26A Miss Bramwell sought to distinguish Baranauskas on the basis that, in present circumstances, the appellant had not been represented at the hearing in January; and that although subsequently there had been an application for representation to the legal aid authorities that application had not been granted until 8 April, only a week ago. On that basis, no specific application for public funding for an expert to examine the issue of corruption in the police or the conditions in custody in Lithuania had been previously possible.